IL EN BAVE!!! Tout étonné, l'oiseau contemplait l'Aviateur
原文1: IL EN BAVE!!!
原文1(訳): 鳥もびっくり!
原文2: A. Pégoud
原文2(訳): A・ペグー
原文3: Tout étonné, l’oiseau contemplait l’AviateurEt pensait , à part soi: "C’est un imitateur";
Mais quand il vit PÉGOUD, sauter virevolter
Retourner son BLÉRIOT, culbuter, remonter
L’oiseau s’en fût vaincu par autant de hardiesse
Mais voulant à son tour tâter de la vitesse
Il courut se choisir un GNÔME de son goût
Et maintenant l’oiseau veut imiter PÉGOUD
A. Hesse
原文3(訳): 鳥は驚いて飛行士を見つめ、ひそかに考えた、「こいつは模倣者だ」
しかしペグー(1)がブレリオ機(2)に乗って、跳んだり、はねたり、回ったり、裏返ったり、でんぐり返ったり、また昇ったりするのを見て、鳥は、その勇敢さに圧倒されたが、自分でも高速度を体験したくなり、好みのグノーム(3)を探しに出かけた
今や鳥がペグーを模倣したがる
A・エス
原文4(訳): 【註】
(1) Adolphe Pégoud (1889-1915)、フランスの飛行士
(2) Louis Blériot (1872-1936)が設計した飛行機
(3) 1905年創立グノーム社の製作した航空機用ロータリーエンジン
原文5: E. Muller 1913
原文5(訳): E・ミュレール、1913年
-
Faculty / Graduate SchoolGraduate School of Humanities and Sociology / Faculty of Letters
-
Original Owner東京大学文学部西洋史研究室
-
Data ProviderGraduate School of Humanities and Sociology / Faculty of Letters, The University of Tokyo
-
Rightshttp://www.l.u-tokyo.ac.jp/digitalarchive/collection/index.html
-
Metadata Rightshttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
Collection
-
WWI Propaganda Posters, Masuda Collection
Among the materials collected by the Department of Occidental History, the Faculty of Letters, posters issued in France, Britain, Austria, Italy, the USA and the Czech Republic during the First World War for the purpose of raising war spirits and war bonds, etc. are available on this page.